姜堰三水网

 找回密码
 立即注册

便捷登录,只需一步

溱湖湿地这个路标韩文翻译对不对,懂得来看看

查看数: 8768 | 评论数: 14 | 收藏 0
关灯 | 提示:支持键盘翻页<-左 右->
    组图打开中,请稍候......
发布时间: 2024-10-11 15:46

正文摘要:

前天和客人一起在溱湖湿地,其中一位朝鲜族的说是这个迷宫翻译不太对,懂的来说说 7 ~: n0 ]% B8 n. f& V: O* i; ^

回复

star皆空 来自 江苏苏州 发表于 2024-10-15 09:29:30
估计是施工之后忘记割除连接处了吧
浑水鱼 来自 江苏泰州 发表于 2024-10-15 08:59:13
是为了施工的时候方便吧,如果这么说,那小的“宫”字不也不对,宝盖头和两个口直接都连起来了。。。
溱湖景区 来自 江苏泰州 发表于 2024-10-14 15:37:20
已改正

mmexport1728891384411.jpg (144.13 KB, 下载次数: 8)

mmexport1728891384411.jpg
zjxtz 来自 中国 发表于 2024-10-14 09:46:36
路不让你走,鱼给内部人钓,鬼才去玩呢
黄色潜水艇 来自 山东 发表于 2024-10-12 21:46:45
不得不拿出我的课堂小笔记了
5 o6 q% Z. z) u0 r% w0 i% k( d
  v) h! U9 R" g9 X0 \3 v9 g; r0 P
来自安卓客户端来自安卓客户端
黄色潜水艇 来自 山东 发表于 2024-10-12 21:45:30
我教你们怎么读,韩语很多都是汉语的音译% T% l* t- [* D" k) ^3 u
来自安卓客户端来自安卓客户端
挺拔一棵松 来自 中国 发表于 2024-10-12 14:27:26
……
远航小新 来自 江苏泰州 发表于 2024-10-11 21:35:36
放逐西伯利亞 发表于 2024-10-11 18:30
$ p( M/ x0 x! w* z9 v有韩国游客吗
( b2 H* o5 m3 g& k6 ?! @
感觉不伦不类的,还不如就搞汉语拼音
asdef5756 来自 江苏泰州 发表于 2024-10-11 21:32:16
还有日文翻译,又不是盐城,这两个国家的人口不多吧
挺拔一棵松 来自 中国 发表于 2024-10-11 21:26:20
天之蛟龙 来自 江苏苏州 发表于 2024-10-11 18:50:26
apchy 发表于 2024-10-11 16:48
$ S" _1 C; N3 I! y+ v, T* b" s: w倒数第二个韩文应该是一个口字加一竖,中间不连在一起。**

$ P# ~1 }! ?0 f0 T5 Q5 ~% A& K5 ^: |据说是少个笔画,连在一起是广告公司为了方便,施工人员不至于弄错了
放逐西伯利亞 来自 江苏泰州 发表于 2024-10-11 18:30:38
有韩国游客吗
美好的回忆0523 来自 中国 发表于 2024-10-11 18:21:14
标准翻译应该是  康咕噜一西路
apchy 来自 江苏泰州 发表于 2024-10-11 16:48:26
倒数第二个韩文应该是一个口字加一竖,中间不连在一起。**

快速回复 返回顶部 返回列表