|
本帖最后由 高本汉 于 2020-4-18 09:09 编辑 $ C O+ l# k( ]0 e
2 v z6 w( K8 x) j
(提示:阅读本文不需要任何专业知识,但要会汉语拼音。)8 U4 y9 Y: L0 H8 m- b' [% P
1 `$ R" }' D0 Z' T/ Z* u3 z
1.问题的缘起) I z c, c8 ~+ S
普通话的“昨天”、“今天”和“明天”在我们姜堰人口中一般说成“昨刀”、“今刀”同“明刀”,这个“刀”是什么意思呢?恐怕不是菜刀、大刀的“刀”,因为意思上根本没关联。要解决这个问题,就得回到古汉语身上去寻找答案了。4 ?! t# {# L# h$ f7 D2 `
5 D# c2 j% X* g0 [2.钱大昕的大发现
% m! g% r& B Y6 R" G |9 x5 q. E7 P钱大昕(1728年2月16日—1804年11月2日)是清朝学者,今上海嘉定人。他在笔记《十驾斋养新录》中列举了一个令人费解的语音现象:( z. w# b% x, ^0 I7 J
9 h& L4 w; {- u/ i, u* i0 T+ {$ d
《说文》沖(chōng或chòng)读若动。* I! T9 u% A# s" m6 d4 j1 C
- C* N% s/ `2 \
. b, p% i5 M) F# P! R { z& G( |意思是说,在汉朝人许慎的《说文解字》中,“沖”字和“动”字的发音是差不多的。
4 |3 a- i+ U- L y* D再继续深究下去,发现这并不是孤例:
& f- }: k6 O/ z5 |' V8 ~- @% k) q$ H/ G" H: t
$ g5 M' A9 K6 L, d( B- k
古音“中”如“得”。《周礼· 师氏》:掌王中失之事。杜子春云: “当为得”。
, j& m# Y, v' X古音“直”如“特”。《诗》:实为我特……《韩诗》作直。4 d" }" A- [. r( D/ B$ ~# H
竺(zhú),厚也,《释文》云本又作笃(dǔ)。: J6 Q% D3 C6 U
古读猪如都。《檀弓》:洿其宫而都焉。注:猪,都也。南方谓猪为都(dū)。 R. C2 v, _9 j1 N0 C
古读池如沱(tuó)。《诗》:淲池……《说文》引作淲沱。
; k$ G1 D% ~6 t2 k古读沈(chén,不念shěn)如潭。《史记》:……沈沈者……沈音长含反,与潭同音。
7 ?- F& D) \6 ~+ `2 H; C古读陈如田。《说文》:田,陈也。
. Q/ f' L( d, F" y' M$ z |
$ o3 u* |& m+ {9 S, O% W/ T, N他举的例子很多,我只摘录了常见字。这些例子体现了一个问题:古人不太分得清zh和d、ch和t,以至于到了猪zhū和都dū同音,田tián和陈chén不分的地步。* _+ c/ M4 H( r9 z9 z1 W. A
钱大昕思来想去,最终得出一个震耳发聩的结论:
$ F8 c3 ?, c1 M
, k+ `- I7 [5 t' t) P: P( _
; S0 J+ r6 y& Z0 V4 z古无舌头舌上之分。
5 ]5 b j, q$ z: B; K% G
6 s2 {* w' ~8 c7 R/ F7 j6 F9 [
t: N0 O- K% ^! @ y粗略地说,“舌头”音是指普通话的d、t音,“舌上”音指普通话的zh、ch音。他认为古人的语言里没有zh、ch这两个音;我们现在念zh、ch的一部分字,古人是念成d、t的。这就叫“古无舌头舌上之分”。
4 s5 A2 v: j* d( _这一点我们通过观察汉字也能够发现痕迹。比如”点“字里面明明有一个“占zhān”字,却念成diǎn;“都”里面明明是个“者zhě”,却念成dū或dōu;“纯”里面有个“屯tún”字,却念成chún。古人在造汉字的时候,为什么要拿这些念zh、ch的字去造念d、t的字,或者拿念d、t的字去造念zh、ch的字呢?不是因为古人大舌头,发不出翘舌音zh、 ch来,而是因为当时压根就没有这两个声母,我们念zh、 ch的字,古人都念成d、t了。+ E z6 [5 c- o4 w* ^
" X; |9 A% n9 ]! f+ ? F
- b4 |0 g9 F o! t3.“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花”
+ v( b" w N/ }, D! O' `8 g实际上,“刀”的本字是“朝”。表示时间的“朝”普通话念zhāo,按照上文介绍的“古无舌上音”的理论,普通话的zh(一部分)在古代是d,那么“朝zhāo”在古代应该念成类似“刀dāo”的发音,“昨刀”、“今刀”同“明刀”实际上就是“昨朝”、“今朝”和“明朝”。
6 B, T5 v/ K0 `/ G B( y: T1 G0 f查阅古诗词,可以发现古人也常常使用“昨朝”、“今朝”和“明朝”。2 C* z/ I% q$ o! E% Z2 k
如文天祥的《脱京口·上岸难》:! K" J6 O# Y/ K- n- a3 `* `2 c2 n
忽听路人嗟叹说,昨朝哨马到江头。
& q; ?- M/ i& x: b6 C$ ?" S白居易的《五凤楼晚望》:
$ f `9 k$ d/ F自入秋来风景好,就中最好是今朝。
, M" Q1 s S6 U陆游《临安春雨初霁》中的名句:) A: {- N5 \7 T* M8 E& {6 o
小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。
/ O$ s/ f) i7 Y% t姜堰话——或者说通泰方言历史十分久远,一些学者认为南北朝时代就已经形成,因此残留了许多古词古音,能够追溯到隋唐之前,比如我们天天用到的“今刀”就保留了一千五百多年前zh、ch念d、t的早期中古汉语发音特点和用词习惯。
! A* x Q8 d; G. I E& V- A1 `6 s当然,我们的方言里这种古音成分并不止这一处,比如下河地区把“除chú帽子”说成“图tú帽子”,南通某些地方把“场chǎng”念成“躺tǎng”(这个是听说的,没看到权威的资料)、把“猪”念成“都dū”(这也是听人说的,没见到权威资料,如果是真的话,那么就正合第二节中“古读猪如都……南方谓猪为都”的记载),“摘zhāi”念成“碟dih"(例句:把白头发“碟”掉)、“沾zhān”念成“丁dīng”(例句:脏搞子“丁”额衣服上)等等,可能还有很多,欢迎大家继续补充。% d x/ O& h( p
, `7 K- g8 q- x
( w& c; l2 x" l) r( i补充内容 (2020-4-18 11:16):
8 ]0 o0 s2 @: _: C# P+ L, a( q根据大家的反映,我更正一下第一节的第一句话:普通话的“昨天”、“今天”和“明天”在我们一部分姜堰人口中一般说成“昨刀”、“今刀”同“明刀” |
|